Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 75

सवाहनपरीवाराः सजातिकुलबांधवाः । पुण्यतीर्थमिदं हित्वा प्रविशध्वं धरातले

savāhanaparīvārāḥ sajātikulabāṃdhavāḥ | puṇyatīrthamidaṃ hitvā praviśadhvaṃ dharātale

നിങ്ങളുടെ വാഹനങ്ങൾ, പരിവാരങ്ങൾ, ജാതി, കുലബന്ധുക്കൾ എന്നിവരോടുകൂടി ഈ പുണ്യതീർത്ഥം ഉപേക്ഷിച്ച് പാതാളത്തിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുവിൻ.

सवाहनपरीवाराःalong with vehicles and retinue
सवाहनपरीवाराः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootस + वाहन + परिवार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष/सह-समासभावः (वाहनैः परिवारैः सह)
सजातिकुलबांधवाःwith their people, family, and relatives
सजातिकुलबांधवाः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootस + जाति + कुल + बान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सह-भावार्थक-समास (with kinsmen of same community and family)
पुण्यतीर्थम्this holy ford/pilgrimage-place
पुण्यतीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (पुण्यं तीर्थम्)
इदम्this
इदम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (पुण्यतीर्थम्)
हित्वाhaving abandoned/left
हित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootहा (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive: 'having left')
प्रविशध्वम्enter (you all)
प्रविशध्वम्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
धरातलेon the surface of the earth/ground
धरातले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरा + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धरायाः तलम्)

Narrative voice (contextual command to the obstructors)

P
Puṇyatīrtha
M
mounts/vehicles (vāhana)
R
retinue (parivāra)

FAQs

Holy places are to be kept free from adharmic obstruction; sacred geography is upheld by divine command and moral order.

A puṇyatīrtha within Dvārakā Māhātmya, in the Muktitīrtha episode.

No specific rite; the instruction is to vacate the tīrtha so its sanctity and access for pilgrims remain intact.