मम दुःखाभितप्तस्य शत्रुभिः कर्षितस्य च । पराभूतस्य दीनस्य क्षुधया पीडितस्य च
mama duḥkhābhitaptasya śatrubhiḥ karṣitasya ca | parābhūtasya dīnasya kṣudhayā pīḍitasya ca
എന്നാൽ ഞാൻ—ദുഃഖത്തിൽ ദഹിച്ചവൻ, ശത്രുക്കൾ വലിച്ചിഴച്ചവൻ, പരാജിതനും ദീനനും, ക്ഷുധയാൽ പീഡിതനും—
Durvāsā (continuing prayer/complaint before Viṣṇu)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A gaunt brāhmaṇa, clothes dusty, stomach clenched in hunger, speaks with trembling voice before Keśava’s presence; attendants and city backdrop suggest Dvārakā’s royal-temple milieu.
Dharma allows honest confession of suffering; the afflicted should turn their pain into prayer and seek divine shelter.
Not specified in this verse; the setting remains within Dvārakā Māhātmya’s narrative frame.
None directly; it is a personal supplication describing distress.