Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 56

मामन्येन शरीरेण समादाय च किंकराः । तत्रारोप्य ततः प्राप्ता ब्रह्मणः सदनं प्रति

māmanyena śarīreṇa samādāya ca kiṃkarāḥ | tatrāropya tataḥ prāptā brahmaṇaḥ sadanaṃ prati

അപ്പോൾ ദിവ്യ കിങ്കരന്മാർ എന്നെ മറ്റൊരു ദേഹത്തോടെ എടുത്തുയർത്തി, ആ വിമാനത്തിൽ കയറ്റി, ബ്രഹ്മാവിന്റെ സദനത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി.

māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया, एकवचन; कर्म
anyenawith another
anyena:
Karana (Instrument-qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम् (of śarīreṇa)
śarīreṇawith a body
śarīreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśarīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण (instrument/means)
samādāyahaving taken (me)
samādāya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√dā (दा, धातु) + lyap (ल्यप्)
Formल्यप् अव्ययकृदन्त (gerund) = having taken up/carrying
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
kiṃkarāḥservants, attendants
kiṃkarāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkiṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्ता
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (देशवाचक)
āropyahaving placed (me) aboard
āropya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√ruh (रुह्, धातु) + lyap (ल्यप्)
Formल्यप् अव्ययकृदन्त (gerund) = having mounted/placed (upon)
tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
prāptāḥreached, arrived
prāptāḥ:
Karta (Predicate/कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-√āp (आप्, धातु) + kta (क्त) → prāpta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्रियापदवत्—‘प्राप्ताः’ = reached (agreeing with kiṃkarāḥ)
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
sadanamabode, dwelling
sadanam:
Karma (Goal-object/कर्म)
TypeNoun
Rootsadana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म (goal as object with prati)
pratitowards
prati:
Gati (Direction/गति)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formअव्यय (उपसर्गसदृश/पूर्वसर्ग; गत्यर्थक preposition) = towards

Unspecified (same repentant former king speaking)

Type: kund

Listener: viprendra

Scene: Divine attendants lift the pilgrim’s subtle form into a radiant alternate body, seat him in a vimāna, and fly toward a luminous cosmic palace identified as Brahmā’s abode; clouds part, light streams.

B
Brahmā
K
kiṃkara (divine attendants)

FAQs

Sacred merit (puṇya) can elevate the soul’s journey after death, granting auspicious realms and divine guidance.

The tīrtha where the speaker bathed and died; its efficacy is proven by ascent to Brahmā’s abode.

No new rite; it describes the result (phala) following the earlier snāna/immersion.