तं दृष्ट्वा सहसा देवाः प्रणेमुः समुपस्थिताः । इंद्रोपि ददृशे तत्र प्राप्तं वाचस्पतिं तदा
taṃ dṛṣṭvā sahasā devāḥ praṇemuḥ samupasthitāḥ | iṃdropi dadṛśe tatra prāptaṃ vācaspatiṃ tadā
അവനെ കണ്ട ഉടൻ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്ന ദേവന്മാർ പ്രണാമം ചെയ്തു; അപ്പോൾ ഇന്ദ്രനും വാചസ്പതി (ബൃഹസ്പതി) അവിടെ എത്തിയതായി കണ്ടു.
Lomāśa
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Devas rise and bow with folded hands; Bṛhaspati stands serene; Indra notices him; the hall’s energy shifts from celebration to solemn respect.
Honoring the guru is a universal dharma—even gods model reverence, setting a standard for rightful conduct.
None; it is a courtly narrative passage.
None.