राक्षसा एव ते सर्वे शिवपूजान्विताः सदा । हेतिः प्रहेतिः संयातिर्विघसः प्रघसस्तथा
rākṣasā eva te sarve śivapūjānvitāḥ sadā | hetiḥ prahetiḥ saṃyātirvighasaḥ praghasastathā
അവർ എല്ലാവരും രാക്ഷസന്മാരായിരുന്നു; നിത്യം ശിവപൂജയിൽ നിരതരായിരുന്നു—ഹേതി, പ്രഹേതി, സംയാതി, വിഘസ, പ്രഘസ എന്നിവരും।
Lomaharṣaṇa (Sūta), by section-context deduction
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: A solemn roll-call of rākṣasa chiefs, shown with fierce forms yet hands folded in śiva-bhakti before a radiant liṅga; Himalayan backdrop hints at Kedāra.
The verse underscores that constant Śiva-pūjā is a defining virtue, even when the worshippers are identified as Rākṣasas.
The Kedāra pilgrimage milieu (Kedāra Khaṇḍa), where Śiva’s greatness is celebrated through exemplars of devotion.
Śiva-pūjā (worship of Śiva) is referenced generally; no specific vrata, dāna, or snāna is specified here.