सर्वैर्डमरुनादेन नादितं भुवनत्रयम् । तान्दृष्ट्वा सहसोत्तीर्य तस्करोसौ दुरात्मवान् । लिंगस्य मस्तकात्सद्यः पलायनपरोऽभवत्
sarvairḍamarunādena nāditaṃ bhuvanatrayam | tāndṛṣṭvā sahasottīrya taskarosau durātmavān | liṃgasya mastakātsadyaḥ palāyanaparo'bhavat
എല്ലാവരുടെയും ഡമരുനാദം മൂലം ത്രിഭുവനവും മുഴങ്ങി. അവരെ കണ്ട ഉടൻ ആ ദുഷ്ടനായ കള്ളൻ ലിംഗത്തിന്റെ ശിരസ്സിൽ നിന്ന് പെട്ടെന്ന് ഇറങ്ങി, ഉടൻ തന്നെ ഓടിപ്പോകാൻ ഒരുങ്ങി.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Śiva-liṅga-sannidhi (Kailāsa/Kedāra frame)
Type: kshetra
Scene: Gaṇas arrive in a storm of ḍamaru beats; the air vibrates across the three worlds. A thief perched atop the liṅga’s head recoils in terror, springing down to flee.
Wrongdoing produces fear and flight, while the presence of divine guardians awakens conscience and accountability.
The liṅga-centered sanctity belongs to the Kedāra-khaṇḍa’s Kedāra sphere; the verse highlights the liṅga’s inviolable holiness.
None directly; the ḍamaru is a marker of Śiva’s gaṇic retinue rather than a prescribed rite here.