Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 36

लिंगेशैश्च तथा सर्वैः पूर्णमासीज्जगत्त्रयम् । तथा च वीरभद्रांशाः पूजार्थममरैः कृताः

liṃgeśaiśca tathā sarvaiḥ pūrṇamāsījjagattrayam | tathā ca vīrabhadrāṃśāḥ pūjārthamamaraiḥ kṛtāḥ

ആ എല്ലാ ലിംഗേശ്വരന്മാരാൽ ത്രിലോകവും പവിത്രതകൊണ്ട് നിറഞ്ഞു. കൂടാതെ പൂജാർത്ഥം അമരന്മാർ വീരഭദ്രന്റെ അംശങ്ങളെയും പ്രസാദിപ്പിച്ചു.

लिङ्गेशैःby the linga-lords
लिङ्गेशैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग-ईश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लिङ्गस्य ईशाः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: thus/likewise)
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; विशेषण
पूर्णम्filled, full
पूर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative adjective)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
जगत्-त्रयम्the three worlds
जगत्-त्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् + त्रय (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रयाणि जगन्ति)
तथाthus
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
वीरभद्र-अंशाःportions/emanations of Vīrabhadra
वीरभद्र-अंशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीरभद्र + अंश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वीरभद्रस्य अंशाः)
पूजा-अर्थम्for worship
पूजा-अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootपूजा + अर्थ (प्रातिपदिक; समास)
Formअव्ययीभाव-समासः; द्वितीया-एकवचनरूपेण अव्ययवत् (for the purpose of worship)
अमरैःby the gods
अमरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
कृताःwere made/created
कृताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विधेय (predicate)

Lomaharṣaṇa (Sūta), addressing the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: A cosmic panorama where innumerable liṅga-lords appear across realms; devas fashion radiant Vīrabhadra-aṃśas as worship-attendants, forming a protective and devotional ring around the liṅgas.

L
Liṅgeśa (lords of liṅgas)
J
Jagat-traya
V
Vīrabhadra
A
Amaras (Devas)

FAQs

Worship is presented as a cosmic principle: divine forms and attendants arise to sustain and complete the devotional order across the worlds.

No single tirtha is singled out; the verse universalizes the sacred field to the entire threefold cosmos.

Pūjā (worship) is explicitly referenced, with Vīrabhadra’s portions described as created to facilitate worship.