Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 41

ते संति साक्षिमो देवा अस्मिन्नर्थे वदत्वरम् । अर्थेऽस्मिन्भव साक्षी त्वं केतक्या सह सुव्रते

te saṃti sākṣimo devā asminnarthe vadatvaram | arthe'sminbhava sākṣī tvaṃ ketakyā saha suvrate

ഈ കാര്യത്തിൽ ആ ദേവന്മാർ സാക്ഷികളാണ്—വേഗം പറഞ്ഞ് പിന്തുണയ്ക്കൂ. ഓ സുവ്രതേ! നീയും കേതകിയോടൊപ്പം ഈ വിഷയത്തിൽ സാക്ഷിയാകുക.

tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
santiare
santi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
sākṣimaḥwitnesses
sākṣimaḥ:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootsākṣin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘साक्षिणः’ इत्यर्थे पुराण-प्रयोगे रूपभेद ‘साक्षिमः’
devāḥgods
devāḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
asminin this
asmin:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘अस्मिन्’
arthematter, affair
arthe:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
vadasay, speak
vada:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
tvaramquickly, with haste
tvaram:
Sambandha (Adverbial accusative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (accusative of manner: quickly)
arthein the matter
arthe:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
asminin this
asmin:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
bhavabecome, be
bhava:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
sākṣīa witness
sākṣī:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootsākṣin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
ketakyāwith Ketakī (flower/plant)
ketakyā:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootketakī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण-सह), एकवचन
sahatogether with
saha:
Sahakari (Accompaniment marker/सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-अव्यय (postposition: with)
suvrateO virtuous one
suvrate:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsu + vrata (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; समासः—सु + व्रता (कर्मधारय)

Brahmā (addressing Surabhī; Ketakī invoked as co-witness)

Tirtha: Kedāra-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Audience within the Skanda Purāṇa frame

Scene: Brahmā urgently instructs that the devas are witnesses and commands Ketakī to testify; Ketakī flower personified, standing beside Surabhī, poised to be brought forward.

B
Brahmā
S
Surabhī
K
Ketakī
D
Devas

FAQs

Dharma condemns manufacturing witnesses; truth is not established by numbers but by integrity.

Kedāra-kṣetra remains the setting; the episode supports the Shaiva Mahātmya by contrasting human-like schemes with Śiva’s omniscience.

None; it focuses on testimony and moral responsibility.