नासीद्द्ववैतविभागं च सर्वं लीनं च तत्क्षणात् । यस्माल्लीनं जगत्सर्वं तस्मिंल्लिगे महात्मनः
nāsīddvavaitavibhāgaṃ ca sarvaṃ līnaṃ ca tatkṣaṇāt | yasmāllīnaṃ jagatsarvaṃ tasmiṃllige mahātmanaḥ
ദ്വൈതവിഭാഗം ഒന്നും ശേഷിച്ചില്ല; ആ ക്ഷണത്തിൽ തന്നെ എല്ലാം ലീനമായി. സർവ്വജഗത്തും അതിൽ ലയിച്ചതിനാൽ—ആ മഹാത്മാവിന്റെ ലിംഗത്തിൽ।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra-liṅga (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: A boundless, radiant liṅga stands in a void-like expanse; all forms—worlds, elements, and beings—stream inward and dissolve, leaving serene luminosity.
Duality collapses in the presence of Śiva; the liṅga symbolizes the ground into which all multiplicity dissolves.
Kedāra-kṣetra’s liṅga-māhātmya—Kedāra is framed as a place revealing Śiva’s dissolving power (laya).
None explicitly; it establishes the theological basis for worship of the liṅga at Kedāra.