ये चान्य ऋषयो देवाः पितरो यक्षराक्षसाः । गणैरुपद्रुताः सर्वे पलायनपरा ययुः
ye cānya ṛṣayo devāḥ pitaro yakṣarākṣasāḥ | gaṇairupadrutāḥ sarve palāyanaparā yayuḥ
മറ്റു ഋഷിമാർ, ദേവന്മാർ, പിതൃകൾ, യക്ഷ-രാക്ഷസർ—ഗണങ്ങളുടെ ഉപദ്രവത്തിൽ—എല്ലാവരും ഓടിപ്പോകുവാൻ തുനിഞ്ഞ് പലയിടത്തേക്കും പാഞ്ഞു।
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra (frame)
Type: kshetra
Listener: sages (frame audience)
Scene: A chaotic exodus: sages, gods, Pitṛs, Yakṣas, and Rākṣasas flee in all directions as gaṇas surge through the sacrificial grounds.
When adharma enters sacred ritual space, even mighty beings lose stability; alignment with truth is the real refuge.
Not directly; the verse is part of Kedārakhaṇḍa’s larger Shaiva narrative framework.
None.