तं निलीनं समाज्ञाय आनिनायरुषान्वितः । कपोलेषु गृहीत्वा तं खड्गेनोपहतं शिरः
taṃ nilīnaṃ samājñāya ānināyaruṣānvitaḥ | kapoleṣu gṛhītvā taṃ khaḍgenopahataṃ śiraḥ
അവൻ ഒളിച്ചിരിക്കുന്നുവെന്ന് അറിഞ്ഞ്, (വീരഭദ്രൻ) ക്രോധത്തോടെ അവനെ വലിച്ചുകൊണ്ടുവന്നു. അവന്റെ കവിളുകൾ പിടിച്ച് ഖഡ്ഗംകൊണ്ട് തലയിൽ പ്രഹരിച്ചു.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Disrespect toward the divine and the righteous rebounds as inevitable consequence; dharma protects devotion, not vanity.
Indirectly tied to the Kedāra/Kailāsa sacred landscape of Kedārakhaṇḍa; the verse focuses on the Dakṣa-yajña episode.
No prescription; the verse is a narrative action within a disrupted yajña.