Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 147

निवेद्य तेषु तत्सर्वं किरातेन च यत्कृतम् । किं कार्यमथ भो विप्राः कथ्यतां च यथातथम्

nivedya teṣu tatsarvaṃ kirātena ca yatkṛtam | kiṃ kāryamatha bho viprāḥ kathyatāṃ ca yathātatham

കിരാതൻ ചെയ്തതെല്ലാം അവരോട് നിവേദിച്ച് അവൻ ചോദിച്ചു—“ഹേ വിപ്രന്മാരേ, ഇനി എന്ത് ചെയ്യണം? യഥാർത്ഥമായി പറയുക।”

निवेद्यhaving reported
निवेद्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootनि√विद् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययभाव-क्त्वान्त (gerund), अर्थः ‘निवेद्य/निवेद्य’ (having informed/submitted)
तेषुamong them
तेषु:
Adhikaraṇa (Location/Among)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन
तत्that
तत्:
Karma-viśeṣaṇa (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण—सर्वम्
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
किरातेनby the Kirāta (hunter)
किरातेन:
Karta (Agent; in passive sense of kṛtam)
TypeNoun
Rootकिरात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
यत्which
यत्:
Karma-viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative)
कृतम्was done
कृतम्:
Kriyā (Predicate; participial)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘done’
किम्what
किम्:
Karma (Object of implied verb)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
कार्यम्should be done / task
कार्यम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक; √कृ + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
भोO!
भो:
Sambodhana (Address)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formसम्बोधनार्थक-अव्यय (vocative particle)
विप्राःO brahmins
विप्राः:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा (Voc./1st), बहुवचन
कथ्यताम्let it be said
कथ्यताम्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु) + यक् (passive)
Formलोट् (imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (let it be told)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
यथाas
यथा:
Kriyā-viśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (as/how)
तथम्so
तथम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/so)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa)

Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Nandī narrates the Kirāta’s actions to assembled brāhmaṇas; his hands gesture in explanation while the elders listen with measured expressions, preparing a dharma-based response.

K
Kirāta
V
Viprāḥ

FAQs

Right action (dharma) is clarified through truthful counsel and humility in seeking guidance.

Kedāra-kṣetra, presented as a dharmic landscape where devotion and correct procedure are both honored.

Seeking authoritative guidance for ritual and dharma (yathā-tatham) is itself treated as proper practice.