Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 15

भृंगीनादेन महता नादयंती जगत्त्रयम् । गिरिजा मन्मथं सद्यो जीवयंती पुनःपुनः

bhṛṃgīnādena mahatā nādayaṃtī jagattrayam | girijā manmathaṃ sadyo jīvayaṃtī punaḥpunaḥ

മഹത്തായ ഭൃംഗീനാദത്തോടെ ഗിരിജ ത്രിലോകവും മുഴങ്ങുമാറാക്കി; മന്മഥനെ അവൾ തത്സമയം വീണ്ടും വീണ്ടും ജീവിപ്പിച്ചു.

bhṛṅgīnādenaby the sound of Bhṛṅgī
bhṛṅgīnādena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhṛṅgī-nāda (प्रातिपदिक; भृङ्गी + नाद)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भृङ्ग्याः नादः)
mahatāgreat, loud
mahatā:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम् (नादेन)
nādayantīsounding, making resound
nādayantī:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootnad (धातु)
Formवर्तमानकाले कृदन्तम्; शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परस्मैपदी; causative sense (णिच्) ‘to cause to sound’
jagat-trayamthe three worlds
jagat-trayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjagat + traya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Object), एकवचन; द्विगु/तत्पुरुष-समासः (त्रीणि जगन्ति)
girijāGirijā (Pārvatī)
girijā:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootgirijā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (पार्वती)
manmathamManmatha (Kāma)
manmatham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmanmatha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषणम् (adverb of time)
jīvayantīreviving, bringing back to life
jīvayantī:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootjīv (धातु)
Formवर्तमानकाले कृदन्तम्; शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; causative sense (णिच्) ‘to revive, make live’
punaḥ-punaḥagain and again
punaḥ-punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति-योगे क्रियाविशेषणम् (repetitive adverb)

Narrator (Purāṇic narrator within Māheśvarakhaṇḍa; traditionally Sūta to sages)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha kṣetra

Type: kshetra

Scene: Girijā manifests a great humming resonance that ripples through the three worlds; the sound itself is depicted as visible waves, awakening Manmatha’s potency repeatedly.

G
Girijā (Pārvatī)
M
Manmatha (Kāma)
T
Three worlds (trailokya)

FAQs

Desire (Kāma) is shown as a cosmic force that can be withdrawn or restored by divine will—highlighting mastery over passions within dharmic order.

The Kedāra region (Kedārakhaṇḍa) is the narrative locale, though the verse focuses on the mythic event.

None.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App