स सुखी परमार्थज्ञः स विद्वान्स च पंडितः । येन मुक्तौ कामरागौ स मुक्तः स सुखी भवेत्
sa sukhī paramārthajñaḥ sa vidvānsa ca paṃḍitaḥ | yena muktau kāmarāgau sa muktaḥ sa sukhī bhavet
അവനേ സുഖി; അവനേ പരമാർത്ഥജ്ഞൻ; അവനേ യഥാർത്ഥ വിദ്യാവാനും പണ്ഡിതനും—കാമവും രാഗവും ഉപേക്ഷിച്ചവൻ. അവനേ മുക്തൻ; അവനേ സുഖി ആകുന്നു.
Śiva (continuation of the renunciatory resolve)
Scene: Didactic moment: the ideal sage is depicted as serene, free from desire and passion; happiness radiates from inner liberation rather than external gain.
Liberation and lasting happiness arise from releasing desire (kāma) and attachment (rāga), not merely from external learning.
The verse is a universal dharma teaching embedded in Kedārakhaṇḍa; it supports the Kedāra ethos of renunciation and Śaiva realization.
No external ritual is specified; the prescription is inner discipline—letting go of kāma and rāga.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.