Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 115

भृंगिणोक्ता तिरस्कृत्य तदा शापं ददौ सती । निमामो भव रे मन्द रे भृंगिञ्छिंकरप्रिय

bhṛṃgiṇoktā tiraskṛtya tadā śāpaṃ dadau satī | nimāmo bhava re manda re bhṛṃgiñchiṃkarapriya

ഭൃംഗിയുടെ വാക്കുകൾ അവഗണിച്ച് സതി അപ്പോൾ ശാപം നൽകി—“ഹേ മൂഢാ, മാംസരഹിതനാകുക; ഹേ ഭൃംഗി, ശങ്കരപ്രിയ!”

भृंगिणाby Bhṛṅgi
भृंगिणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभृंगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
उक्ताhaving been addressed/said
उक्ता:
Kriya (Participial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; PPP ‘having been spoken/said’ (agreeing with satī)
तिरस्कृत्यhaving insulted/disregarded
तिरस्कृत्य:
Kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootतिरस्-कृ (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund) ‘having disregarded/insulted’
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
शापम्a curse
शापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
ददौgave/uttered
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada; ‘gave’
सतीSatī
सती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक; सत्-स्त्री)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
निdown/away (intensifier)
नि:
Sambandha (Prefix)
TypeIndeclinable
Rootनि (अव्यय/उपसर्ग)
Formउपसर्ग (prefix used with imperative ‘become’)
अमामःfleshless/bodyless
अमामः:
Visheshya (Predicate complement)
TypeAdjective
Rootअमाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; predicate adjective (rare form; intended sense: ‘without flesh/without body’)
भवbecome
भव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada; ‘become!’
रेO! (hey)
रे:
Sambodhana (Address)
TypeIndeclinable
Rootरे (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
मन्दfoolish/dull one
मन्द:
Sambodhana (Address)
TypeAdjective
Rootमन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative singular
रेO!
रे:
Sambodhana (Address)
TypeIndeclinable
Rootरे (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
भृंगिञ्छिंकरप्रियO Bhṛṅgi, dear to Śaṅkara
भृंगिञ्छिंकरप्रिय:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootभृंगिन् (प्रातिपदिक) + शंकर (प्रातिपदिक) + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शंकरस्य प्रियः) with first member as proper-name qualifier; Vocative singular

Satī/Girijā (Pārvatī)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Listener: Purāṇic audience within the Kedāra narrative frame

Scene: Satī/Pārvatī pronounces a curse on Bhṛṅgī: he becomes ‘without flesh’; Bhṛṅgī’s form turns skeletal, underscoring the consequence of disrespect toward Śakti.

S
Satī (Pārvatī/Girijā)
B
Bhṛṅgi
Ś
Śaṅkara (Śiva)

FAQs

Devotion without humility and proper regard for the Divine Feminine is portrayed as spiritually defective and liable to correction.

The narrative belongs to Kedāra’s tīrtha-cycle (Kedārakhaṇḍa), reinforcing the sanctity of the Kedāranātha region.

None; the verse records a narrative śāpa (curse).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App