आयुष्यं च गतं तस्य शिवध्यानपरस्य च । शिवो हि सुलभो लोके पशूनां ज्ञाननिनामपि
āyuṣyaṃ ca gataṃ tasya śivadhyānaparasya ca | śivo hi sulabho loke paśūnāṃ jñānanināmapi
അവന്റെ ആയുസ്സ് ക്ഷയിച്ചുപോകുകയായിരുന്നെങ്കിലും, അവൻ ശിവധ്യാനത്തിൽ തന്നെ പൂർണ്ണമായി തത്പരനായി. കാരണം ഈ ലോകത്തിൽ ശിവൻ സത്യത്തിൽ സുലഭൻ—ബന്ധിതജീവർക്കും, അല്പജ്ഞാനികൾക്കും പോലും.
Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: An aging devotee in meditation before Śiva as time passes; despite frailty, his mind remains fixed; Śiva’s presence appears gentle and near, suggesting ‘sulabhatā’ (easy attainability).
Śiva’s grace is accessible; sincere meditation can uplift even the bound and unlearned.
Kedāra-kṣetra as presented in the Kedārakhaṇḍa, where Śiva’s accessibility and merit are celebrated.
Meditation (dhyāna) on Śiva is emphasized; no detailed ritual steps are specified in this verse.