पृथिवीं पालयामास प्रजा धर्मेण पालयन् । ब्रह्मण्यः सत्यवाक्छूरः शिवभक्तो निरंतरम्
pṛthivīṃ pālayāmāsa prajā dharmeṇa pālayan | brahmaṇyaḥ satyavākchūraḥ śivabhakto niraṃtaram
അവൻ ഭൂമിയെ ഭരിച്ചു, ധർമ്മത്താൽ പ്രജയെ സംരക്ഷിച്ചു. അവൻ ബ്രാഹ്മണ്യധർമ്മപാലകൻ, സത്യവാകൻ, ശൂരൻ, കൂടാതെ നിരന്തരം ശിവഭക്തൻ ആയിരുന്നു।
Lomaśa (narration continues)
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Listener: munis
Scene: King Śveta on the throne dispensing justice and protecting subjects, with a Śiva-liṅga shrine nearby or a pendant/standard indicating constant Śiva devotion; brahmins honored, the king’s face calm yet heroic.
Dharma-centered governance and unwavering Śiva-bhakti are presented as the marks of an ideal ruler.
Kedāra-khaṇḍa frames the narrative within Kedārakṣetra’s sacred milieu, though this verse focuses on royal virtues.
No specific ritual is stated; the verse highlights continual devotion (niraṃtaram śivabhakti) and dharmic protection.