तस्मात्सुकृतिनः सर्वे येषां भावोऽनुवर्त्ते । जन्मजन्मानुवृत्तानां विस्मयं नैव कारयेत्
tasmātsukṛtinaḥ sarve yeṣāṃ bhāvo'nuvartte | janmajanmānuvṛttānāṃ vismayaṃ naiva kārayet
അതുകൊണ്ട് സുകൃതികളും പുണ്യവാന്മാരുമായ, ഭക്തിഭാവം നിരന്തരം തുടരുന്നവരെ കണ്ടു വിസ്മയിക്കേണ്ടതില്ല; കാരണം ആ തുടർച്ച ജന്മജന്മാന്തരങ്ങളിൽ നിന്നുതന്നെ വരുന്നതാണ്.
Śiva (Śaṅkara)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: Dharmarāja
Scene: A calm Himalayan hermitage near Kedāra; a sage instructs Dharmarāja that devotion is inherited from prior births, not a sudden wonder; pilgrims and ascetics appear serene.
Spiritual inclination is often the ripening of long practice; steady devotion is continuity of saṃskāra, not a sudden accident.
No site is specified; the verse provides the doctrinal basis for why pilgrims naturally gravitate toward Kedāra and other tīrthas.
None; it is an explanatory teaching about spiritual causality across lifetimes.