कुमारो ह्यपरः शंभुर्येन सर्वमिदं ततम् । तपसा तोषितः शंभुर्ददाति परमं पदम्
kumāro hyaparaḥ śaṃbhuryena sarvamidaṃ tatam | tapasā toṣitaḥ śaṃbhurdadāti paramaṃ padam
കുമാരൻ ശംഭുവിന്റെ മറ്റൊരു രൂപമാണ്; അവനാൽ ഈ സർവ്വജഗത്തും വ്യാപിച്ചിരിക്കുന്നു. തപസ്സാൽ പ്രസന്നനായ ശംഭു ഭക്തന് പരമപദം ദാനം ചെയ്യുന്നു.
Unnamed narrator continuing the discourse (deduced: Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: A serene Himalayan shrine-scape: Kedāra peaks and a liṅga sanctum; Kumāra envisioned as Śiva’s own form, radiating pervasion over the cosmos; ascetics performing tapas as Śambhu bestows the ‘supreme state’.
Austerity offered with devotion pleases Śiva, and divine grace grants the highest spiritual attainment.
The verse is theological rather than geographical; it sits within Kedārakhaṇḍa’s Kedāra-Himalayan sanctity.
Tapas (austerity) as a means to please Śambhu and attain the supreme state.