एवं संयुध्यमानौ तौ जघ्नतुश्चेतरेतरम् । द्वंद्वयुद्धं सुतुमुलं तयोर्जातं महात्मनोः
evaṃ saṃyudhyamānau tau jaghnatuścetaretaram | dvaṃdvayuddhaṃ sutumulaṃ tayorjātaṃ mahātmanoḥ
ഇങ്ങനെ യുദ്ധം ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്ന അവർ രണ്ടുപേരും വീണ്ടും വീണ്ടും പരസ്പരം പ്രഹരിച്ചു; ആ മഹാത്മാക്കളുടെയിടയിൽ അതിതുമുലമായ ദ്വന്ദ്വയുദ്ധം ഉദിച്ചു।
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Scene: A close-quarters dvandva-yuddha: both champions exchange repeated blows; dust, sparks, and weapon arcs convey the ‘sutumula’ (highly tumultuous) intensity.
The verse dramatizes the intensity of dharma–adharma confrontation, emphasizing endurance and unwavering commitment.
The Kedāra region is the section’s sacred frame; the verse itself is not a tīrtha-phala passage.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.