संमीलितास्तदा सव देवा इन्द्रपुरोगमाः । बलैः स्वैः स्वैः परिक्रांता योद्धुकामा महाबलाः
saṃmīlitāstadā sava devā indrapurogamāḥ | balaiḥ svaiḥ svaiḥ parikrāṃtā yoddhukāmā mahābalāḥ
അപ്പോൾ ഇന്ദ്രൻ മുൻപിൽ നിൽക്കേ എല്ലാ ദേവന്മാരും ഒന്നിച്ചു ചേർന്നു. അവർ തത്തത്തം സൈന്യങ്ങളാൽ ചുറ്റപ്പെട്ടവരായി, മഹാബലികളായി, യുദ്ധാഭിലാഷത്തോടെ ഉത്സുകരായിരുന്നു।
Lomaharṣaṇa (Sūta) addressing the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Scene: All devas gather in tight formation with their respective armies, Indra at the forefront; banners, weapons, and divine mounts fill the scene, conveying disciplined eagerness for battle.
When adharma rises, even celestial powers unite—collective resolve in service of dharma is portrayed as sacred duty.
The chapter context points toward Antarvedī, the sanctified tract between Gaṅgā and Yamunā where the forces gather.
None in this verse; it focuses on the assembly of the devas.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.