उवाच शंकरं देवं भवत्तेजो दुरासदम् । इदमुल्बणवत्तेजो धार्यते प्राकृतैः कथम्
uvāca śaṃkaraṃ devaṃ bhavattejo durāsadam | idamulbaṇavattejo dhāryate prākṛtaiḥ katham
അവൻ ദേവൻ ശങ്കരനോട് പറഞ്ഞു—“ഭവാന്റെ തേജസ് ദുർലഭം. ഈ ഉഗ്രവും അതിപ്രബലവും ആയ തേജസ് സാധാരണ ജീവികൾ എങ്ങനെ ധരിക്കും?”
Agni (contextual continuation of the dialogue)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Agni (or the speaker) addresses Śaṅkara with reverent anxiety, gesturing toward Śiva’s blazing aura; devas look concerned; the visual focus is the contrast between Śiva’s unapproachable radiance and the fragility of ‘ordinary beings’.
Divine energy is not merely power but sacred responsibility; it must be contained and mediated according to dharma.
Kedāra is the contextual sacred geography in which this theological question is raised.
None directly; the verse frames a doctrinal concern about the bearability of tejas, often linked to the logic behind ritual mediation.