Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 49

शरणं शंकरं याताः परित्रातुं कृतोद्वहाः । यदा पुत्रो हि रुद्रस्य भविष्यति तदा वयम् । सुखिनः स्याम सर्वे निर्भयाश्च त्रिविष्टपे

śaraṇaṃ śaṃkaraṃ yātāḥ paritrātuṃ kṛtodvahāḥ | yadā putro hi rudrasya bhaviṣyati tadā vayam | sukhinaḥ syāma sarve nirbhayāśca triviṣṭape

രക്ഷിക്കപ്പെടണമെന്ന ദൃഢനിശ്ചയത്തോടെ ഞങ്ങൾ ശങ്കരന്റെ ശരണം പ്രാപിച്ചു. രുദ്രന്റെ പുത്രൻ ജനിക്കുമ്പോൾ, ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും ത്രിവിഷ്ടപത്തിൽ സുഖികളും നിർഭയരുമാകും.

शरणम्as refuge
शरणम्:
Gati/Prayojana (Goal/प्रयोजन-गति)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; गत्यर्थक्रियायां द्वितीया (as refuge)
शंकरम्Shankara (Śiva)
शंकरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (whom they approached)
याताःhaving gone/approached
याताः:
Kriya (Completed action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (PPP) प्रयुक्तः क्रियाविशेषणवत्/परिपूर्णक्रिया; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘गताः’
परित्रातुम्to rescue
परित्रातुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootपरि-त्रा (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), ‘to protect/rescue’
कृतोद्वहाःhaving undertaken the effort
कृतोद्वहाः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत + उद्वह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः—‘कृतः उद्वहः/उद्वहः कृतः’ (having made the effort/undertaken the burden)
यदाwhen
यदा:
Sambandha (Temporal link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal conjunction: when)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधानार्थ (indeed)
रुद्रस्यof Rudra
रुद्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (of Rudra)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तदाthen
तदा:
Sambandha (Temporal link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (then)
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), बहुवचन
सुखिनःhappy
सुखिनः:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसुखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘वयम्’ इत्यस्य विशेषण
स्यामmay we be/shall be
स्याम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), उत्तमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘वयम्’ इत्यस्य विशेषण
निर्भयाःfearless
निर्भयाः:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्-भय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; नञ्/निर्-तत्पुरुषः—‘भय-रहिताः’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
त्रिविष्टपेin heaven (Triviṣṭapa)
त्रिविष्टपे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रिविष्टप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative)

Devas (the gods), within Sūta’s narration to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Kedāra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Viṣṇu (immediate addressee) / Śaṅkara (referenced as refuge)

Scene: Devas, having sought Śaṅkara’s refuge, speak with renewed hope: the future birth of Rudra’s son will make heaven fearless and joyful.

Ś
Śaṅkara
R
Rudra
D
Devas
T
Triviṣṭapa (Svarga)

FAQs

Safety and well-being are secured through śaraṇāgati—taking refuge in Śaṅkara—who restores dharma and cosmic balance.

The immediate verse is theological (refuge in Śiva); within Kedārakhaṇḍa, the broader frame glorifies Kedāra and the Himalayan sacred geography.

No explicit ritual is prescribed here; the emphasis is on refuge (śaraṇa) and reliance on Śiva’s salvific power.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App