चण्डीमुद्दिश्य प्रमथानन्यांश्चैव तथाविधान् । यूयं चैव मया प्रोक्ता मा कोपं कर्त्तुमर्हथ
caṇḍīmuddiśya pramathānanyāṃścaiva tathāvidhān | yūyaṃ caiva mayā proktā mā kopaṃ karttumarhatha
ചണ്ഡിയെയും പ്രമഥന്മാരെയും അതുപോലെയുള്ള മറ്റുള്ളവരെയും ഉദ്ദേശിച്ച് കേശവൻ പറഞ്ഞു—“നിങ്ങളെ ഞാൻ യഥാവിധി ഉപദേശിച്ചിട്ടുണ്ട്; അതിനാൽ കോപം കാണിക്കുന്നത് നിങ്ങള്ക്ക് യുക്തമല്ല.”
Keśava (Viṣṇu)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha kṣetra
Type: kshetra
Scene: Keśava addresses Caṇḍī and fierce pramathas, raising a calming hand; the gaṇas bristle yet listen, weapons lowered but eyes still fiery; Himalayan backdrop and Śiva’s presence implied nearby.
Mastery over anger is a core dharmic discipline; even divine attendants must act with restraint.
The teaching is embedded in Kedārakhaṇḍa’s Kedāra setting, supporting the Mahātmya’s tone of sacred order.
None; it is an ethical injunction (do not indulge anger).