तथा ऋषिगणांश्चैव यक्षगन्धर्वपन्नगान् । सिद्धविद्याधरांश्चैव किंनरांश्चाप्सरोगणान्
tathā ṛṣigaṇāṃścaiva yakṣagandharvapannagān | siddhavidyādharāṃścaiva kiṃnarāṃścāpsarogaṇān
“അതുപോലെ ഋഷിഗണങ്ങളെയും, യക്ഷന്മാരെയും, ഗന്ധർവന്മാരെയും, പന്നഗന്മാരെയും (നാഗന്മാരെയും); കൂടാതെ സിദ്ധന്മാരെയും, വിദ്യാധരന്മാരെയും, കിന്നരന്മാരെയും, അപ്സരാഗണങ്ങളെയും വിളിക്കൂ.”
Ṛṣis (sages)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Sadāśiva
Scene: A grand invitation list expands: sages, Yakṣas, Gandharvas, Nāgas, Siddhas, Vidyādharas, Kiṃnaras, and Apsarases—suggesting a vast, multi-realm wedding assembly with music, jewels, and celestial movement.
The divine wedding is a universal celebration—every order of beings participates, reflecting cosmic unity under dharma.
As part of Kedārakhaṇḍa, the broader glorification belongs to the Kedāra-Himalayan sacred Śaiva landscape.
The verse prescribes inviting various celestial and semi-celestial hosts as attendants to the auspicious ceremony.