ब्रह्मचारिस्वरूपेण महेशो भगवान्भवः । सखीनां मध्यमाश्रित्य ह्युवाच बटुरूपवान् । किमर्थमालिमध्यस्था तन्वी सर्वांगसुन्दरी
brahmacārisvarūpeṇa maheśo bhagavānbhavaḥ | sakhīnāṃ madhyamāśritya hyuvāca baṭurūpavān | kimarthamālimadhyasthā tanvī sarvāṃgasundarī
ഭഗവാൻ ഭവനായ മഹേശൻ ബ്രഹ്മചാരിസ്വരൂപം ധരിച്ചു സഖിമാരുടെ നടുവിൽ നിന്നു ബടുരൂപത്തിൽ പറഞ്ഞു—“ഹേ തന്വീ, സർവാംഗസുന്ദരീ! സഖിമാരുടെ മദ്ധ്യേ നീ എന്തിനാണ് നില്ക്കുന്നത്?”
Śiva (as a brahmacārin/baṭu)
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra
Type: kshetra
Listener: Inquirer(s) within the Kedāra māhātmya discourse
Scene: Śiva, disguised as a youthful brahmacārin, stands among Pārvatī’s companions and addresses her with a probing yet gentle question about her purpose.
Divine goals are tested; steadfastness in dharma and tapas is refined through trials sent by the Lord himself.
The setting belongs to Kedārakhaṇḍa, associated with the Kedāra/Himālaya sacred geography where Śiva’s presence and Pārvatī’s austerities are celebrated.
No explicit ritual is prescribed here; the verse introduces the context of tapas (austerity) and divine inquiry.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.