यतागतेन मार्गेण गच्छध्वं मा विलंबितम् । तथेति मत्वा ते सर्वे स्वंस्वं स्थानमथाऽव्रजन्
yatāgatena mārgeṇa gacchadhvaṃ mā vilaṃbitam | tatheti matvā te sarve svaṃsvaṃ sthānamathā'vrajan
നിങ്ങൾ വന്ന വഴിയേ തന്നെ പോകുക; താമസിക്കരുത്. ‘തഥാസ്തു’ എന്നു കരുതി അവർ എല്ലാവരും തങ്ങളുടെ തങ്ങളുടെ ധാമങ്ങളിലേക്കു പോയി।
Sūta narrating; directive likely from Nandin to the Devas
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: Nandin gestures toward the mountain path; Brahmā, Indra, and the devas bow and depart in an orderly line, retracing their steps; Śiva remains unseen or distant, absorbed in meditation within the sanctified space.
Prompt obedience and disciplined movement—without delay—are depicted as virtues in sacred duty.
Set within Kedārakhaṇḍa’s Kedāra context; no direct tīrtha-glorification occurs in this verse.
None; it is a narrative instruction about departing promptly.