यूयं सर्वे च निष्कामा मया नास्त्यत्र संशयः । यथाहं च सुराः सर्वे तथा यूयं प्रयत्नतः
yūyaṃ sarve ca niṣkāmā mayā nāstyatra saṃśayaḥ | yathāhaṃ ca surāḥ sarve tathā yūyaṃ prayatnataḥ
നിങ്ങൾ എല്ലാവരും നിഷ്കാമരാണ്—ഇതിൽ എനിക്ക് സംശയമില്ല. ഞാൻ എങ്ങനെയോ, എല്ലാ ദേവന്മാരും എങ്ങനെയോ, അതുപോലെ നിങ്ങൾയും നിങ്ങളുടെ പരിശ്രമത്താൽ അങ്ങനെ തന്നെയാണ്।
Sūta narrating; the statement is attributed to Śiva addressing the Devas
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: A calm benediction-like address to the Devas: they are niṣkāma; the speaker equates their state with the gods through effort—figures shown serene, hands in añjali, faces tranquil against the Himalaya.
Niṣkāma-bhāva (selfless intent) is affirmed as the divine standard, cultivated by sincere effort.
The setting is Kedārakhaṇḍa (Kedāra region), but this verse is primarily ethical instruction rather than a tīrtha description.
None explicitly; it recommends inner discipline—acting without selfish desire.