Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 49

तत्रागता तदा रंभा उर्वशी पुंजिकस्थली । सुम्लोचा मिश्रकेशी च सुभगा च तिलोत्तमा

tatrāgatā tadā raṃbhā urvaśī puṃjikasthalī | sumlocā miśrakeśī ca subhagā ca tilottamā

അവിടെ അപ്പോൾ രംഭ, ഊർവശി, പുഞ്ചികസ്ഥലി, സുമ്ലോചാ, മിശ്രകേശി, സുഭഗ, തിലോത്തമാ എന്നിവർ എത്തിച്ചേർന്നു.

तत्रthere
तत्र:
Adverbial (Place)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
आगताःhaving come/arrived
आगताः:
Karta (Subject descriptor)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तदाthen
तदा:
Adverbial (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
रम्भाRambhā
रम्भा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootरम्भा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उर्वशीUrvaśī
उर्वशी:
Karta (Co-subject)
TypeNoun
Rootउर्वशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुञ्जिकस्थलीPuñjikasthalī
पुञ्जिकस्थली:
Karta (Co-subject)
TypeNoun
Rootपुञ्जिकस्थली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)
सुम्लोचाSumlocā
सुम्लोचा:
Karta (Co-subject)
TypeNoun
Rootसुम्लोचा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)
मिश्रकेशीMiśrakeśī
मिश्रकेशी:
Karta (Co-subject)
TypeNoun
Rootमिश्र (प्रातिपदिक) + केशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समास (नाम)
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक (conjunction)
सुभगाSubhagā
सुभगा:
Karta (Co-subject)
TypeNoun
Rootसुभगा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम/विशेषणवत्)
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक (conjunction)
तिलोत्तमाTilottamā
तिलोत्तमा:
Karta (Co-subject)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक) + उत्तमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (नाम)

Sūta (narration; deduced)

Tirtha: Kedāra kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame)

Scene: A radiant arrival tableau: Rambhā, Urvaśī, Puñjikasthalī, Sumlocā, Miśrakeśī, Subhagā, Tilottamā—each distinct in ornament, posture, and instrument—assembling in the Himalayan air.

R
Rambhā
U
Urvaśī
P
Puñjikasthalī
S
Sumlocā
M
Miśrakeśī
S
Subhagā
T
Tilottamā

FAQs

It shows how sensory beauty is marshalled as a force—yet the narrative context underscores that such allure cannot overpower supreme yogic steadiness.

Not specified in the verse; the scene belongs to the Himālaya/Kedāra setting of Kedārakhaṇḍa.

None.