Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 66

येनयेन प्रकारेण परेषामुपजीवनम् । भविष्यति च तत्कार्यं धीमता पुरुषेण हि

yenayena prakāreṇa pareṣāmupajīvanam | bhaviṣyati ca tatkāryaṃ dhīmatā puruṣeṇa hi

ഏത് ഏത് രീതിയാൽ മറ്റുള്ളവരുടെ ഉപജീവനവും ആശ്രയവും ഉറപ്പാകുമോ, ആ പ്രവർത്തി ജ്ഞാനിയായ പുരുഷൻ നിർബന്ധമായി ചെയ്യണം।

येनby which
येन:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धसूचक
येनby whichever
येन:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; पुनरुक्ति-प्रयोग (whichever)
प्रकारेणby a manner/way
प्रकारेण:
Karana (Means/Manner)
TypeNoun
Rootप्रकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
परेषाम्of others
परेषाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
उपजीवनम्livelihood/support
उपजीवनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउप-जीवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘कार्यं’ इत्यस्य विशेषण
कार्यम्the task/deed
कार्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धीमताby a wise person
धीमता:
Karana (Agent/Instrument)
TypeNoun
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पुरुषेणby a man/person
पुरुषेण:
Karana (Agent/Instrument)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
हिindeed/for
हि:
Nipāta (Emphasis/Reason)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतुवाचक-निपात (particle)

Sūta (Lomaharṣaṇa), in narration to the sages (contextual attribution within Māheśvara Khaṇḍa)

Scene: A didactic tableau: Himavān speaks like a sage-king, while attendants and villagers receive aid—food, blankets, guidance—symbolizing ‘support of others’ as dharma.

FAQs

True wisdom expresses itself as paropakāra—choosing actions that sustain and benefit others as a form of dharma.

This verse appears in Kedāra Khaṇḍa (Kedārakṣetra milieu), though the line itself teaches general dharma rather than naming a single tīrtha.

No specific ritual (snāna, dāna, japa) is prescribed here; it is an ethical injunction toward beneficent action.