ब्रह्मोवाच तदा दैत्यजेयत्वं तवानघ । विनार्भकेण दत्तं वै ह्यर्भकस्त्वां विजेष्यते
brahmovāca tadā daityajeyatvaṃ tavānagha | vinārbhakeṇa dattaṃ vai hyarbhakastvāṃ vijeṣyate
ബ്രഹ്മാവ് അരുളിച്ചെയ്തു—ഹേ നിർമലനായ ദൈത്യാ! നിനക്കു അജേയത്വം വരമായി നൽകിയിരിക്കുന്നു; എന്നാൽ ഒരു വ്യത്യാസത്തോടെ—ഒരു ബാലൻ തന്നെയാകും നിന്നെ ജയിക്കുക।
Brahmā
Listener: Tāraka (Daitya)
Scene: Brahmā, seated on a lotus-throne, grants a boon to Tāraka but raises a finger to state the exception: ‘defeated by a child.’ Tāraka stands with folded hands, eyes bright with ambition; devas watch anxiously from the side.
Divine gifts operate within cosmic balance; even great power is bounded so that adharma can be checked and dharma restored.
Not explicit in this verse; the Kedārakhaṇḍa frame ultimately supports the Shaiva sacred geography of Kedāra.
None.