Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 36

यज्ञं मे सफलं विप्राः कुर्वंतु ह्यचिरादिव । तदा ते देवयजनं चक्रुः सर्वे सहर्षयः

yajñaṃ me saphalaṃ viprāḥ kurvaṃtu hyacirādiva | tadā te devayajanaṃ cakruḥ sarve saharṣayaḥ

“ഹേ വിപ്രന്മാരേ, വേഗത്തിൽ എന്റെ യജ്ഞം സഫലമാക്കുവിൻ.” അപ്പോൾ ഋഷികളോടുകൂടി എല്ലാവരും ദേവയജനം (ദേവപൂജ) നടത്തി.

yajñamsacrifice
yajñam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
memy
me:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
saphalamfruitful, successful
saphalam:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa + phala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—कर्मधारय (phala-yuktaḥ)
viprāḥbrāhmaṇas
viprāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
kurvantulet them do/make
kurvantu:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
acirātsoon, before long
acirāt:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootacira (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत (ablatival adverb: ‘before long’)
ivaas if, like
iva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-वाचक निपात (comparative particle)
tadāthen
tadā:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
devayajanamworship/sacrifice to the gods
devayajanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva + yajana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (devānāṃ yajanam / devān yajanam)
cakruḥdid, performed
cakruḥ:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
saharṣayaḥtogether with the sages
saharṣayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsa + ṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष/कर्मधारय (ṛṣayaḥ saha—‘together with the sages’)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (Dakṣa’s command embedded)

Tirtha: Dakṣa-yajña (within Kedāra narrative)

Type: kshetra

Scene: A coordinated yajña scene: priests pour ghee into blazing fire, sages seated with kuśa grass, mantras rising; Dakṣa oversees with urgency; the atmosphere is ceremonially bright but with a subtle tension at the edges.

D
Dakṣa
V
Vipras (Brāhmaṇas)
Ṛṣis
D
Devas

FAQs

Ritual action proceeds through priestly agency, yet Purāṇic teaching often emphasizes that true ‘success’ depends on inner reverence and right relationship with the divine.

Kedāra-kṣetra is the textual setting, but the verse itself describes yajña proceedings.

To promptly complete and render the yajña ‘fruitful’ and to perform devayajana (offerings/worship to the devas).