Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 65

किं पुनः परया भक्त्या चार्चयंति महेश्वरम् । पुष्पं फलं तोयं ते यांति शिवसन्निधिम्

kiṃ punaḥ parayā bhaktyā cārcayaṃti maheśvaram | puṣpaṃ phalaṃ toyaṃ te yāṃti śivasannidhim

അതിനാൽ പരമഭക്തിയോടെ മഹേശ്വരനെ പൂജിച്ച് പുഷ്പം, ഫലം, ജലം അർപ്പിക്കുന്നവർ നിശ്ചയമായും ശിവസന്നിധി പ്രാപിക്കുന്നു।

किम्what (indeed)
किम्:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle)
पुनःagain; moreover
पुनः:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरुक्ति/पुनरावृत्ति-बोधक (adverb: again/further)
परयाwith supreme
परया:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; विशेषणम् (instrumental singular feminine)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन (instrumental singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्यय (conjunction: and)
अर्चयन्तिthey worship
अर्चयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन (they worship)
महेश्वरम्Maheshvara (Śiva)
महेश्वरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (accusative singular)
पुष्पम्a flower
पुष्पम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (accusative singular)
फलम्a fruit
फलम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (accusative singular)
तोयम्water
तोयम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (accusative singular)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun: nominative plural)
यान्तिgo; attain
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन (they go/attain)
शिवसन्निधिम्the presence of Śiva
शिवसन्निधिम्:
Karman (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + सन्निधि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: शिवस्य सन्निधिः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (accusative singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to sages (deduced)

Tirtha: Kedāra / Kedāranātha

Type: kshetra

Listener: dvijāḥ / assembled listeners

Scene: A Himalayan shrine of Kedāranātha; a pilgrim offers a single flower, fruit, and a copper lota of water to a liṅga, while the snowy peaks glow behind; Śiva’s presence is suggested as radiant nearness.

M
Maheśvara
Ś
Śiva

FAQs

Even simple offerings, when joined with deep devotion, lead to intimate nearness to Śiva.

Kedāra-kṣetra (Kedārakhaṇḍa) is the devotional backdrop, presenting Śiva’s presence as the supreme fruit.

Śiva-arcana with basic upacāras—puṣpa (flower), phala (fruit), and toya (water).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App