यज्ञानामूनमेकेन शतं दीक्षापरेण हि । बलिना चाश्वमेधानां पूर्णं कर्तुं समादधे
yajñānāmūnamekena śataṃ dīkṣāpareṇa hi | balinā cāśvamedhānāṃ pūrṇaṃ kartuṃ samādadhe
ദീക്ഷാപരനായ ആ രാജാവിന്റെ യജ്ഞസംഖ്യ നൂറ് പൂർത്തിയാകാൻ ഒന്നുകൊണ്ട് കുറവായിരുന്നു; അതുകൊണ്ട് ബലി അശ്വമേധയജ്ഞങ്ങളുടെ പൂർണ്ണ നൂറ് എണ്ണം പൂർത്തിയാക്കാൻ നിശ്ചയിച്ചു।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Tirtha: Kedāra (contextual frame)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer (typically a sage/assembly; exact interlocutor not specified in the provided excerpt)
Scene: A royal sacrificial arena with the Aśvamedha horse tethered; Bali, crowned and resolute, consults priests about completing the hundredth sacrifice; banners, fire-altars, and Vedic reciters surround the scene.
Vows and sacred undertakings should be completed fully; dharma values perseverance and wholeness.
The ritual sequence remains situated in the Narmadā-related mahātīrtha narrative frame.
Completion of a full set of one hundred Aśvamedha sacrifices.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.