ज्ञात्वा च तत्सर्वमिदं सुराणां कृत्यं तदानीं च चुकोप साध्वी । ददौ सती शापमतीव रुष्टा तदा सुवर्चा ऋषिवर्यपत्नी
jñātvā ca tatsarvamidaṃ surāṇāṃ kṛtyaṃ tadānīṃ ca cukopa sādhvī | dadau satī śāpamatīva ruṣṭā tadā suvarcā ṛṣivaryapatnī
ഇതെല്ലാം ദേവന്മാരുടെ പ്രവൃത്തിയാണെന്ന് തിരിച്ചറിഞ്ഞ് ആ സാദ്വി കോപിച്ചു. അത്യന്തം രുഷ്ടയായ ആ ഋഷിവര്യന്റെ പത്നി സുവർച്ച അപ്പോൾ ശാപം നൽകി.
Lomaśa (narration)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Suvarcā, having understood the devas’ deed, stands firm with blazing ascetic energy; her posture is upright, eyes intense, hand raised in pronouncing a curse; the air seems charged.
Even ‘right ends’ invite scrutiny of means; dharma includes compassion and accountability, not only outcomes.
The Kedārakhaṇḍa narrative continues; the verse is ethical-narrative rather than tirtha-praise.
None; it records a śāpa (curse) as a narrative consequence.