केन प्रणोदितश्चेंद्रो बभूव चिरमासने । तत्सर्वं कथयाशु त्वं परं कौतूहलं हि नः
kena praṇoditaśceṃdro babhūva ciramāsane | tatsarvaṃ kathayāśu tvaṃ paraṃ kautūhalaṃ hi naḥ
ആരുടെ പ്രേരണയാൽ ഇന്ദ്രൻ ദീർഘകാലം സിംഹാസനത്തിൽ ഇരുന്നിരുന്നു? അതെല്ലാം വേഗം പറയുക; ഞങ്ങളുടെ കൗതുകം അത്യന്തമാണ്.
Ṛṣis (sages) addressing Lomāśa
Tirtha: Kedāra (contextual frame)
Type: kshetra
Scene: The sages lean forward, palms joined or fingers raised in inquiry, urging a swift narration; the storyteller’s seat is prepared, indicating imminent kathā; the air is charged with respectful curiosity.
Sincere inquiry into dharma and causality is valued; the sages seek the hidden moral and divine reasons behind worldly power.
No tīrtha is named in this verse.
None.