देवा ऊचुः । नमस्तुभ्यं भगवते नमस्ते विश्वमंगलम् । श्रीनिवास नमस्तुभ्यं श्रीपते ते नमोनमः
devā ūcuḥ | namastubhyaṃ bhagavate namaste viśvamaṃgalam | śrīnivāsa namastubhyaṃ śrīpate te namonamaḥ
ദേവന്മാർ പറഞ്ഞു—ഹേ ഭഗവൻ! നിനക്കു നമസ്കാരം; ഹേ സർവ്വവിശ്വത്തിന്റെയും മംഗളസ്വരൂപാ! നിനക്കു നമസ്കാരം. ഹേ ശ്രീനിവാസാ! നിനക്കു നമസ്കാരം; ഹേ ശ്രീപതേ! വീണ്ടും വീണ്ടും നിനക്കു പ്രണാമം.
Devas
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer audience (contextual)
Scene: A circle of devas with folded hands offer a luminous hymn to Hari, addressing him as the auspiciousness of the universe and as Śrīnivāsa/Śrīpati.
Praise (stuti) and surrender to the Lord—source of universal auspiciousness—invites protection and restores dhārmic courage.
No specific tīrtha is named in this verse; it is a devotional invocation within the Kedāra narrative.
Recitation of salutations (namaskāra/stuti) is exemplified, though not framed as a formal vow here.