नैरृतः प्रघसेनैव पाशी कुंभेन संगतः । निकुंभेनैव सुमहद्युद्धं चक्रे सदारयः
nairṛtaḥ praghasenaiva pāśī kuṃbhena saṃgataḥ | nikuṃbhenaiva sumahadyuddhaṃ cakre sadārayaḥ
നൈഋതൻ പ്രഘസേനനോടു യുദ്ധത്തിൽ ഏറ്റുമുട്ടി; പാശധാരിയായ (വരുണൻ) കുംഭനെ നേരിട്ടു; സദാരയൻ നികുംഭനോടു മഹായുദ്ധം നടത്തി।
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra
Type: kshetra
Scene: A sequence of fierce duels: Nairṛta confronting Praghasena; a noose-bearing figure (pāśī) battling Kumbha; Sādāraya locked with Nikumbha—each pair framed like vignettes amid a larger melee.
The Purāṇa depicts dharma as protected on many fronts—multiple guardians engage adharma simultaneously to restore balance.
Kedāra is the section’s sacred setting; this verse itself is a battlefield roster rather than tīrtha description.
None in this verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.