एवमाश्वासिता देवा गर्गेणैव महात्मना । ममंथुरब्धिं त्वरिता गर्जमाना महाबलाः
evamāśvāsitā devā gargeṇaiva mahātmanā | mamaṃthurabdhiṃ tvaritā garjamānā mahābalāḥ
മഹാത്മാവായ ഗർഗൻ ഇങ്ങനെ ആശ്വസിപ്പിച്ചതോടെ ദേവന്മാർ മഹാബലികളായി, ഗർജ്ജിച്ചുകൊണ്ട് വേഗത്തിൽ സമുദ്രം മഥിച്ചു തുടങ്ങി.
Sūta (Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Kṣīroda-samudra (Ocean of Milk)
Type: kshetra
Scene: The devas, newly reassured by Garga, surge to churn the roaring ocean; waves rise, the sky trembles, and the scene is filled with forceful motion and sound.
Encouragement grounded in right knowledge empowers righteous action; when dharma is affirmed, great works proceed with vigor.
The Kedārakhaṇḍa context ultimately serves Kedāra-māhātmya, though this verse narrates the cosmic churning rather than a local pilgrimage act.
No explicit rite; it emphasizes proceeding with a sanctioned auspicious moment and collective resolve.