Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 34

नमश्चक्रुश्च ते सर्वे ससुरासुरदानवाः । तदा गर्गं पृच्छमाना बलं चंद्रस्य तत्त्वतः

namaścakruśca te sarve sasurāsuradānavāḥ | tadā gargaṃ pṛcchamānā balaṃ caṃdrasya tattvataḥ

ദേവന്മാരും അസുരന്മാരും ദാനവന്മാരും എല്ലാവരും അവനെ നമസ്കരിച്ചു; തുടർന്ന് ചന്ദ്രന്റെ യഥാർത്ഥ ബലത്തെക്കുറിച്ച് ഗർഗനോട് ചോദിച്ചു.

नमःsalutation
नमः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; ‘नमः चक्रुः’ इति कर्मरूपेण
चक्रुःmade/did
चक्रुः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन; सर्वनाम
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘ते’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
ससुरासुरदानवाः(all) the gods, asuras, and dānavas together
ससुरासुरदानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस + सुर + असुर + दानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः समाहार/इतरेतर-द्वन्द्वः—‘सुराश्च असुराश्च दानवाश्च (सहिताः)’
तदाthen
तदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
गर्गम्Garga
गर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
पृच्छमानाःasking
पृच्छमानाः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रच्छ्/पृच्छ् (धातु) → पृच्छमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले आत्मनेपद-प्रयोगः, शानच्-प्रत्ययान्त (present ātmanepada participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘ते सर्वे’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
बलम्strength
बलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
चन्द्रस्यof the Moon
चन्द्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
तत्त्वतःin truth/accurately
तत्त्वतः:
Kriya-visheṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत्त्वतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), ‘यथार्थतः/वास्तवतः’ इत्यर्थे

Sūta (Lomaharṣaṇa)

Listener: Implied dvija audience

Scene: A grand hall where devas, asuras, and dānavas together fold hands; Garga, venerable with matted hair and staff, is questioned about Candra’s strength; Candra stands radiant nearby.

S
Suras (Devas)
A
Asuras
D
Dānavas
G
Garga
C
Candra

FAQs

Even rival powers submit to truth-seeking; dharma values accurate knowledge (tattva-jñāna) over mere faction.

Kedāra-khaṇḍa frames the narration, but the verse itself concerns celestial consultation, not a particular earthly shrine.

None directly; it introduces consultation on auspicious strength (bala) relevant to timing and action.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App