Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 94

गालव उवाच । बकवृत्तिमुपाश्रित्य वंचितोऽहं यतस्त्वया । तस्माद्बकस्त्वं भविता चिरकालं नराधम

gālava uvāca | bakavṛttimupāśritya vaṃcito'haṃ yatastvayā | tasmādbakastvaṃ bhavitā cirakālaṃ narādhama

ഗാലവൻ പറഞ്ഞു—‘ബകവൃത്തിയെ ആശ്രയിച്ച് നീ എന്നെ വഞ്ചിച്ചു; അതിനാൽ, ഹേ നരാധമാ, നീ ദീർഘകാലം ബകനായി തന്നെ ഇരിക്കും.’

गालवःGālava
गालवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगालव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
बकवृत्तिम्the conduct of a crane
बकवृत्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबक-वृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (बकस्य वृत्तिः)
उपाश्रित्यhaving resorted to
उपाश्रित्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootउप-आ-श्रि (धातु) → उपाश्रित्य (कृदन्त, क्त्वा/ल्यप्)
Formल्यपन्त अव्यय (gerund); अर्थः—आश्रित्य (having resorted to)
वञ्चितःwas deceived
वञ्चितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवञ्च् (धातु) → वञ्चित (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘अहम्’ इत्यस्य विधेय
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन
यतःbecause
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय (हेतुवाचक) = because/since
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (3rd), एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (अव्यय/तद्-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः (ablatival adverb) = therefore/from that reason
बकःa crane
बकः:
Karya (Result/कार्य)
TypeNoun
Rootबक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (predicate)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st), एकवचन
भविताwill become
भविता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु) → भवितृ (कृदन्त, तृ)
Formभविष्यत्कर्तरि कृदन्त (agent noun with future sense); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अर्थः—भविष्यसि (you will become)
चिरकालम्for a long time
चिरकालम्:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeNoun
Rootचिर-काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कालवाचक-द्वितीया (accusative of duration); कर्मधारय (चिरः कालः)
नराधमO worst of men
नराधम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर-अधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नराणाम् अधमः)

Gālava

Listener: The offender (addressed as ‘narādhama’)

Scene: Gālava pronounces the curse with judicial clarity; the offender is depicted with crane symbolism—either a shadow of a crane behind him or partial avian features—signaling the moral mirroring of deceit into form.

G
Gālava

FAQs

Deceit (vañcana) rebounds upon the deceiver; adopting hypocritical ‘crane-like’ behavior leads to fitting karmic punishment.

No tīrtha is mentioned; the verse is ethical and narrative.

None.