नाडीजंघ उवाच । घृतकंबलमाहात्म्यान्मम देवस्य शूलिनः । दीर्घमायुरिदं विप्र शापाद्बकवपुः श्रृणु
nāḍījaṃgha uvāca | ghṛtakaṃbalamāhātmyānmama devasya śūlinaḥ | dīrghamāyuridaṃ vipra śāpādbakavapuḥ śrṛṇu
നാടീജംഘൻ പറഞ്ഞു—ഹേ വിപ്രാ! എന്റെ ശൂലധാരിയായ ദേവനായ മഹാദേവന്റെ ‘ഘൃതകംബല’ മഹാത്മ്യത്താൽ എനിക്ക് ഈ ദീർഘായുസ്സ് ലഭിച്ചു; ശാപം മൂലം എനിക്ക് ബക (കൊക്ക്) രൂപം വന്നു—കേൾക്കുക.
Nāḍījaṃgha
Tirtha: Ghṛtakaṃbala
Type: kshetra
Listener: A brāhmaṇa (addressed as ‘vipra’) and the king/inquirer in the scene
Scene: Nāḍījaṃgha reveals: his long life comes from the greatness of Ghṛtakaṃbala of Śiva the trident-bearer; yet he bears a crane’s body due to a curse, and begins his confession.
Sacred Śaiva greatness (māhātmya) grants extraordinary fruits like longevity, while karma and curses can shape embodied experience—both operate within dharma.
Ghṛtakaṃbala is explicitly praised as a powerful Śaiva māhātmya locus in this narrative context.
No explicit rite is stated here; the verse attributes results to the māhātmya of Ghṛtakaṃbala and introduces a curse account.