पुराभूद्भूपतिर्भूमाविन्द्रद्युम्न इति श्रुतः । वदान्यः सर्वधर्मज्ञो मान्यो मानयिता प्रभुः
purābhūdbhūpatirbhūmāvindradyumna iti śrutaḥ | vadānyaḥ sarvadharmajño mānyo mānayitā prabhuḥ
പുരാതനകാലത്ത് ഭൂമിയിൽ ഇന്ദ്രദ്യുമ്നൻ എന്ന പേരിൽ പ്രസിദ്ധനായ ഒരു രാജാവ് ഉണ്ടായിരുന്നു. അവൻ ദാനശീലൻ, സർവ്വധർമ്മജ്ഞൻ, സ്വയം മാന്യൻ, മറ്റുള്ളവരെ മാനിക്കുന്ന യഥാർത്ഥ പ്രഭു.
Nārada
Listener: Pāṇḍava
Scene: A regal portrait of King Indradyumna: seated in court, calm and benevolent, distributing gifts; Brahmins and citizens receive honors; behind him symbols of dharma—scales, waterworks, and a distant sacrificial pavilion.
Ideal kingship is defined by generosity, dharma-knowledge, and honoring the worthy—public power aligned with righteousness.
No single tīrtha is named in this verse; it introduces the dharmic king whose actions will ground the māhātmya.
None explicitly; the verse establishes the king’s qualifications in dharma and generosity.