धाम प्रजापतेः प्राप्तो विमानेन कुरूद्वह । बुभुजे स तदा भोगान्दुर्लभानमरैरपि
dhāma prajāpateḥ prāpto vimānena kurūdvaha | bubhuje sa tadā bhogāndurlabhānamarairapi
ഹേ കുരുശ്രേഷ്ഠാ, അവൻ വിമാനം കയറി പ്രജാപതിയുടെ ധാമത്തിലെത്തി. അപ്പോൾ അമരന്മാർക്കും ദുർലഭമായ ഭോഗങ്ങൾ അവൻ അനുഭവിച്ചു.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa-context within Māheśvarakhaṇḍa)
Dharmic merit ripens into extraordinary heavenly attainments, described as access to rare divine enjoyments.
Not a terrestrial tīrtha; the verse highlights Prajāpati’s celestial abode as a reward-state.
None stated; the verse reports the result of prior merit.