भीम उवाच । विभ्रांतोऽसि ध्रुवं पार्थ नात्र हंता नरोऽपरः । अथ चेदस्ति त्वत्पौत्रमुच्चस्थं वच्मि हंत कः
bhīma uvāca | vibhrāṃto'si dhruvaṃ pārtha nātra haṃtā naro'paraḥ | atha cedasti tvatpautramuccasthaṃ vacmi haṃta kaḥ
ഭീമൻ പറഞ്ഞു—പാർത്ഥാ, നീ തീർച്ചയായും ഭ്രമിച്ചിരിക്കുന്നു; ഇവിടെ വധകനായി മറ്റൊരു ‘നരൻ’ ഇല്ല. എങ്കിലും ആരെങ്കിലും ഉണ്ടെങ്കിൽ ഞാൻ പറയും—ആ ഉയർന്ന സ്ഥാനത്തിരിക്കുന്നവൻ ആരാണ്? അവൻ നിന്റെ പൗത്രനോ?
Bhīma
Scene: Bhīma, robust and direct, addresses Pārtha (Arjuna), dismissing the notion of an unknown slayer and pressing for identification; tension between perception and certainty.
It shows how spiritual perception can be contested by worldly certainty; dharma narratives often resolve such disputes by revealing a hidden truth.
None is mentioned in this verse.
None.