Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 73

इत्युक्ते चंडिका देवी तदा भक्तशिरस्त्विदम् । अभ्युक्ष्य सुधया शीघ्रमजरं चामरं व्यधात्

ityukte caṃḍikā devī tadā bhaktaśirastvidam | abhyukṣya sudhayā śīghramajaraṃ cāmaraṃ vyadhāt

ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞപ്പോൾ ചണ്ഡികാദേവി ആ ഭക്തന്റെ ശിരസ്സിൽ വേഗത്തിൽ അമൃതം തളിച്ച് അതിനെ അജരവും അമരവും ആക്കി.

itithus
iti:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
uktewhen it was said
ukte:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeNoun
Rootukta (कृदन्त, √vac, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; लोके ‘उक्ते’ = ‘(when) it was said’ (locative absolute)
caṃḍikāCaṇḍikā
caṃḍikā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcaṃḍikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
devīthe goddess
devī:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; apposition to caṃḍikā
tadāthen
tadā:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
bhakta-śiraḥthe devotee’s head
bhakta-śiraḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhakta (प्रातिपदिक) + śiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘भक्तस्य शिरः’ इति षष्ठी-तत्पुरुष
tuindeed/however
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis)
idamthis
idam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देश
abhyukṣyahaving sprinkled
abhyukṣya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootabhi-√ukṣ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
sudhayāwith nectar
sudhayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsudhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण
śīghramquickly
śīghram:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
ajaramageless
ajaram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootajara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying idam/śiraḥ)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
amaramimmortal
amaram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootamara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
vyadhātmade/ordained
vyadhāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√dhā (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Narrator (within Māheśvara-khaṇḍa context)

Tirtha: Guptakṣetra

Type: kshetra

Scene: Caṇḍikā stands radiant, holding a vessel of amṛta; she sprinkles the devotee’s head in a swift abhiṣeka, the devotee kneeling with folded hands as a halo of immortality forms.

C
Caṇḍikā Devī
B
Bhakta (devotee)
S
Sudhā (nectar)

FAQs

Devī’s compassion transforms the devotee: divine grace can remove decay and fear of death (symbolically and spiritually).

No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on Devī’s miraculous bestowal of amṛta-like grace.

None explicitly; the verse depicts a divine act (sprinkling with sudhā) rather than a human ritual.