अगाधमेतत्सुमहत्सरः कैश्चिन्महाबलैः । अहं खादितुमारब्धः कथंचिच्चापि निर्गतः
agādhametatsumahatsaraḥ kaiścinmahābalaiḥ | ahaṃ khāditumārabdhaḥ kathaṃciccāpi nirgataḥ
ഈ അതിവിശാലമായ തടാകം അഗാധമാണ്; ചില മഹാബലവാന്മാർ അതിനെ കാവൽ കാക്കുന്നു. എന്നെ പിടിച്ച് വിഴുങ്ങാൻ തുടങ്ങി; എങ്ങനെയോ ഞാൻ രക്ഷപ്പെട്ടു പുറത്തുവന്നു.
Bhīma
Type: kund
Scene: A vast dark-blue lake with indistinct, formidable guardian beings at its edges; a traveler recounts being seized and nearly devoured, escaping to safety.
Human power is limited; unseen forces within sacred landscapes can humble and protect dharma.
The verse speaks of a ‘great lake’ but does not provide a specific tīrtha-name in this snippet.
None.