यत्र हंता तत्र ग्रामं लोहाटीति भविष्यति । गयोनाम महादैत्यो भवतां विघ्नकृत्तदा
yatra haṃtā tatra grāmaṃ lohāṭīti bhaviṣyati | gayonāma mahādaityo bhavatāṃ vighnakṛttadā
ആ ശത്രുവിന്റെ ഹന്താവ് എവിടെയുണ്ടാവുമോ, ആ ഗ്രാമം ‘ലോഹാട്ടി’ എന്ന പേരിൽ പ്രസിദ്ധമാകും. അപ്പോൾ ‘ഗയ’ എന്ന മഹാദൈത്യൻ നിങ്ങള്ക്ക് വിഘ്നകാരിയായിരിക്കും.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Lohāṭī
Type: kshetra
Scene: A marked spot where the ‘slayer’ stands victorious; villagers later build a small shrine and the settlement gains the name Lohāṭī; in the shadows, the demon Gaya appears as a looming obstacle-maker.
Sacred places carry memory of dharma’s victory; even obstacles (vighna) are integrated into the holy narrative that guides devotees.
The village that will be known as Lohāṭī, whose name is tied to a slaying that upholds dharma.
None directly; it explains a place-name and foretells an obstructing demon.