ततः प्रविश्य वै तस्मिन्देवीमासाद्य पांडवाः । पिंडकाद्यं तत्र मुक्त्वा तृषा प्रैक्षि जलं तदा
tataḥ praviśya vai tasmindevīmāsādya pāṃḍavāḥ | piṃḍakādyaṃ tatra muktvā tṛṣā praikṣi jalaṃ tadā
പിന്നീട് ആ സ്ഥലത്ത് പ്രവേശിച്ച് ദേവിയെ സമീപിച്ച പാണ്ഡവർ അവിടെ പിണ്ഡം മുതലായ അർപ്പണങ്ങൾ വെച്ചു; ദാഹാർത്തരായി അപ്പോൾ വെള്ളം തേടി നോക്കി।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: Inside the shrine precinct, the Pāṇḍavas place piṇḍa offerings on a clean spot near the Devī; their faces show thirst and urgency as they scan for a nearby water source—perhaps a small kuṇḍa or spring beyond the shrine steps.
At a holy place, one approaches the deity with reverence and offerings before attending to personal needs.
A Devī-associated sacred area leading to a kuṇḍa (pond), later explicitly called Devī-kuṇḍa.
Piṇḍa and related offerings are placed at the sacred spot before proceeding further.