Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 38

श्रुत्वेदं वचनं तस्य बर्बरीकोऽब्रवीत्स्मयन् । वदने सर्वदेवानां हूयमाने स्म पावके

śrutvedaṃ vacanaṃ tasya barbarīko'bravītsmayan | vadane sarvadevānāṃ hūyamāne sma pāvake

അവന്റെ വാക്കുകൾ കേട്ട് ബർബരീകൻ പുഞ്ചിരിയോടെ പറഞ്ഞു. അപ്പോൾ പാവകത്തിൽ ആഹുതികൾ അർപ്പിക്കപ്പെടുകയും സർവദേവന്മാരുടെ ആവാഹനം നടക്കുകയും ചെയ്തു.

śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययभाव), ‘having heard’
idamthis
idam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
vacanamstatement/words
vacanam:
Karma (Object/apposition)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
barbarīkaḥBarbarīka
barbarīkaḥ:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootbarbarīka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘said’
smayansmiling
smayan:
Kartṛ-viśeṣaṇa (Concomitant participle)
TypeVerb
Root√smi (धातु)
Formकृदन्त (शतृ/वर्तमानकर्तरि), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘smiling’ (concomitant)
vadanein the presence
vadane:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootvadana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘in the presence/at the face’ (context: presence)
sarvadevānāmof all the gods
sarvadevānām:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootsarva + deva (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: sarva-deva = all gods; पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
hūyamānewhile (oblations were) being offered
hūyamāne:
Adhikaraṇa (Locative absolute)
TypeVerb
Root√hu (धातु)
Formकृदन्त (शानच्/वर्तमानकाले कर्मणि), पुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), एकवचन; locative absolute ‘while being offered’
smaindeed/then (past marker)
sma:
Nipāta (Narrative particle)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formअव्यय (स्म-निपात) — past-narrative particle with finite verb
pāvakein the fire
pāvake:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootpāvaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages

Scene: Barbarīka smiles gently while priests pour ghee into the blazing fire; faint luminous forms of devas appear in the smoke and flames, suggesting their invoked presence.

B
Barbarīka
S
Sarvadeva (all the gods)
P
Pāvaka (sacrificial fire)

FAQs

Sacred speech and yajña are portrayed as acts that summon divine presence; dharma is upheld both through ritual and righteous action.

No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on the yajña setting and divine invocation.

The verse alludes to offerings being made into the sacrificial fire (homa) with invocatory recitation.